Кондак, глас 7. Самогласен:
Не ктому пламенное оружие хранит врат Едемских, на тыя бо найде преславный соуз, Древо крестное: смертное жало, и адова победа прогнася. Предстал бо еси Спасе мой, вопия сущим во аде: внидите паки в рай.
Икос: Три кресты водрузи на Голгофе Пилат, два разбойников, и един Жизнодавца, Егоже виде ад, и рече сущим доле: о слуги мои, и силы моя! кто водрузив гвоздие в сердце мое, древяным мя копием внезапу прободе? и растерзаюся, внутренними моими болю, утробою уязвляюся, чувства моя смущают дух мой, и понуждаюся изрыгати Адама, и сущия от Адама, древом данныя ми: Древо бо сия вводит паки в рай.
Κοντάκιον, Αὐτόμελον Ἦχος βαρὺς
Οὐκ έτι φλογίνη ῥομφαία φυλάττει τὴν πύλην τῆς Ἐδέμ· αὐτῇ γὰρ ἐπῆλθε παράδοξος σβέσις τὸ ξύλον τοῦ Σταυροῦ, θανάτου τὸ κέντρον, καὶ ᾍδου τὸ νῖκος ἐλήλαται, ἐπέστης δὲ Σωτήρ μου βοῶν τοῖς ἐν ᾍδῃ. Εἰσάγεσθε πάλιν εἰς τὸν Παράδεισον.
Ὁ Οἶκος
Τρεῖς σταυροὺς ἐπήξατο ἐν Γολγοθᾷ ὁ Πιλᾶτος, δύο τοῖς λῃστεύσασι, καὶ ἕνα τοῦ Ζωοδότου, ὃν εἶδεν ὁ ᾍδης, καὶ εἶπε τοῖς κάτω· Ὦ λειτουργοί μου καὶ δυνάμεις μου τίς ὁ ἐμπήξας ἧλον τῇ καρδίᾳ μου, ξυλίνῃ με λόγχῃ ἐκέντησεν ἄφνω καὶ διαρρήσομαι, τὰ ἔνδον μου πονῶ, τὴν κοιλίαν μου ἀλγῶ, τὰ αἰσθητήριά μου, μαιμάσσει τὸ πνεῦμά μου, καὶ ἀναγκάζομαι ἐξερεύξασθαι τὸν Ἀδὰμ καὶ τοὺς ἐξ Ἀδάμ, ξύλῳ δοθέντας μοι· ξύλον γὰρ τούτους εἰσάγει πάλιν εἰς τὸν Παράδεισον.
Kondakion, ton 7
L'épée enflammée ne garde plus la porte de l'Eden, elle s'est éteinte merveilleusement devant l'Arbre de la croix,
l'aiguillon de la mort et la victoire de l'enfer sont détruits.
Tu es venu, mon Sauveur, - dire à ceux qui étaient en enfer : Venez de nouveau dans le Paradis.
Ikos
Pilate planta trois croix sur le Golgotha, deux pour les larrons, et une pour Celui qui a donné la vie.
L'enfer le vit et dit aux démons d'en bas : Ô mes serviteurs et mes puissances, qui plante un clou dans mon cœur ?
La lance d'un arbre vient de me percer, et je suis déchiré, je souffre en moi. Mon sein me fait mal.
Mon esprit s'égare. Je suis forcé de rendre Adam et les enfants d'Adam que l'Arbre m'avait donnés.
Car un Arbre les amène - de nouveau dans le Paradis.
На Господи воззвах, поставим стихов 10: и поем настоящия самогласны, и мученичен, и в Минеи 4
[...]
Слава, и ныне, самогласен, глас 8:
Днесь неприкосновенный существом, прикосновен мне бывает, и страждет страсти, свобождаяй мя от страстей, свет подаваяй слепым, от беззаконных устен оплевается, и дает плещи за плененныя на раны. Сего Чистая Дева и Мати на Кресте зрящи, болезненно вещаше: увы Мне Чадо Мое, что сие сотворил еси? Красный добротою паче всех человек, бездыханный, беззрачный являешися, не имея вида, ниже доброты: увы Мне Мой свете, не могу спяща зрети Тя, утробою уязвляюся, и лютое оружие сердце Мое проходит. Воспеваю Твоя страсти, покланяюся благоутробию Твоему: долготерпеливе слава Тебе.
Καὶ τοῦ Μηναίου Προσόμοια δ'
[...]
Δόξα... Καὶ νῦν...
Ἰδιόμελον, Ἦχος πλ. δ'
Σήμερον ὁ ἀπρόσιτος τῇ οὐσίᾳ, προσιτός μοι γίνεται, καὶ πάσχει πάθη, ἐλευθερῶν με τῶν παθῶν, ὁ φῶς παρέχων τυφλοῖς, ὑπὸ ἀνόμων χειλέων ἐμπτύεται, καὶ δίδωσι τὸν νῶτον, ὑπὲρ αἰχμαλώτων εἰς μάστιγας. Τοῦτον ἡ ἁγνὴ Παρθένος καὶ Μήτηρ, ἐπὶ Σταυροῦ θεωροῦσα ἐφθέγγετο. Οἴμοι Τέκνον ἐμόν! τί τοῦτο πεποίηκας; Ὁ ὡραῖος κάλλει παρὰ πάντας βροτούς, ἄπνους ἄμορφος φαίνῃ, οὐκ ἔχων εἶδος οὐδὲ κάλλος;οἴμοι τὸ ἐμὸν φῶς! οὐ δύναμαι ὑπνοῦντα καθορᾶν σε, τὰ σπλάγχνα τιτρώσκομαι, καὶ δεινή μοι ῥομφαία τὴν καρδίαν διέρχεται. Ἀνυμνῶ σου τὰ Πάθη, προσκυνῶ σου τὸ εὔσπλαγχνον, μακρόθυμε Κύριε δόξα σοι.
Gloire… Et maintenant… Idiomèle, ton 8
Aujourd'hui l'Inaccessible en son Etre m'accueille, * Il souffre la Passion, et me libère des passions *
Il rend la lumière aux aveugles, et des lèvres iniques L'outragent. *
Aux coups Il donne son dos pour les captifs. * La Vierge pure sa Mère Le voyant sur la croix implorait : *
Hélas mon Enfant, qu'as Tu fait ? * Tu étais plus beau que tous les hommes, * Tu n'as plus ni souffle, ni forme, ni beauté. *
Hélas ma lumière, je ne peux pas Te voir endormi, * je souffre en mes entrailles et la terrible épée me perce le cœur *
Je célèbre Ta Passion, je vénère Ta miséricorde, * Seigneur patient, gloire à Toi.
Не ктому пламенное оружие хранит врат Едемских, на тыя бо найде преславный соуз, Древо крестное: смертное жало, и адова победа прогнася. Предстал бо еси Спасе мой, вопия сущим во аде: внидите паки в рай.
Икос: Три кресты водрузи на Голгофе Пилат, два разбойников, и един Жизнодавца, Егоже виде ад, и рече сущим доле: о слуги мои, и силы моя! кто водрузив гвоздие в сердце мое, древяным мя копием внезапу прободе? и растерзаюся, внутренними моими болю, утробою уязвляюся, чувства моя смущают дух мой, и понуждаюся изрыгати Адама, и сущия от Адама, древом данныя ми: Древо бо сия вводит паки в рай.
Κοντάκιον, Αὐτόμελον Ἦχος βαρὺς
Οὐκ έτι φλογίνη ῥομφαία φυλάττει τὴν πύλην τῆς Ἐδέμ· αὐτῇ γὰρ ἐπῆλθε παράδοξος σβέσις τὸ ξύλον τοῦ Σταυροῦ, θανάτου τὸ κέντρον, καὶ ᾍδου τὸ νῖκος ἐλήλαται, ἐπέστης δὲ Σωτήρ μου βοῶν τοῖς ἐν ᾍδῃ. Εἰσάγεσθε πάλιν εἰς τὸν Παράδεισον.
Ὁ Οἶκος
Τρεῖς σταυροὺς ἐπήξατο ἐν Γολγοθᾷ ὁ Πιλᾶτος, δύο τοῖς λῃστεύσασι, καὶ ἕνα τοῦ Ζωοδότου, ὃν εἶδεν ὁ ᾍδης, καὶ εἶπε τοῖς κάτω· Ὦ λειτουργοί μου καὶ δυνάμεις μου τίς ὁ ἐμπήξας ἧλον τῇ καρδίᾳ μου, ξυλίνῃ με λόγχῃ ἐκέντησεν ἄφνω καὶ διαρρήσομαι, τὰ ἔνδον μου πονῶ, τὴν κοιλίαν μου ἀλγῶ, τὰ αἰσθητήριά μου, μαιμάσσει τὸ πνεῦμά μου, καὶ ἀναγκάζομαι ἐξερεύξασθαι τὸν Ἀδὰμ καὶ τοὺς ἐξ Ἀδάμ, ξύλῳ δοθέντας μοι· ξύλον γὰρ τούτους εἰσάγει πάλιν εἰς τὸν Παράδεισον.
Kondakion, ton 7
L'épée enflammée ne garde plus la porte de l'Eden, elle s'est éteinte merveilleusement devant l'Arbre de la croix,
l'aiguillon de la mort et la victoire de l'enfer sont détruits.
Tu es venu, mon Sauveur, - dire à ceux qui étaient en enfer : Venez de nouveau dans le Paradis.
Ikos
Pilate planta trois croix sur le Golgotha, deux pour les larrons, et une pour Celui qui a donné la vie.
L'enfer le vit et dit aux démons d'en bas : Ô mes serviteurs et mes puissances, qui plante un clou dans mon cœur ?
La lance d'un arbre vient de me percer, et je suis déchiré, je souffre en moi. Mon sein me fait mal.
Mon esprit s'égare. Je suis forcé de rendre Adam et les enfants d'Adam que l'Arbre m'avait donnés.
Car un Arbre les amène - de nouveau dans le Paradis.
На Господи воззвах, поставим стихов 10: и поем настоящия самогласны, и мученичен, и в Минеи 4
[...]
Слава, и ныне, самогласен, глас 8:
Днесь неприкосновенный существом, прикосновен мне бывает, и страждет страсти, свобождаяй мя от страстей, свет подаваяй слепым, от беззаконных устен оплевается, и дает плещи за плененныя на раны. Сего Чистая Дева и Мати на Кресте зрящи, болезненно вещаше: увы Мне Чадо Мое, что сие сотворил еси? Красный добротою паче всех человек, бездыханный, беззрачный являешися, не имея вида, ниже доброты: увы Мне Мой свете, не могу спяща зрети Тя, утробою уязвляюся, и лютое оружие сердце Мое проходит. Воспеваю Твоя страсти, покланяюся благоутробию Твоему: долготерпеливе слава Тебе.
Καὶ τοῦ Μηναίου Προσόμοια δ'
[...]
Δόξα... Καὶ νῦν...
Ἰδιόμελον, Ἦχος πλ. δ'
Σήμερον ὁ ἀπρόσιτος τῇ οὐσίᾳ, προσιτός μοι γίνεται, καὶ πάσχει πάθη, ἐλευθερῶν με τῶν παθῶν, ὁ φῶς παρέχων τυφλοῖς, ὑπὸ ἀνόμων χειλέων ἐμπτύεται, καὶ δίδωσι τὸν νῶτον, ὑπὲρ αἰχμαλώτων εἰς μάστιγας. Τοῦτον ἡ ἁγνὴ Παρθένος καὶ Μήτηρ, ἐπὶ Σταυροῦ θεωροῦσα ἐφθέγγετο. Οἴμοι Τέκνον ἐμόν! τί τοῦτο πεποίηκας; Ὁ ὡραῖος κάλλει παρὰ πάντας βροτούς, ἄπνους ἄμορφος φαίνῃ, οὐκ ἔχων εἶδος οὐδὲ κάλλος;οἴμοι τὸ ἐμὸν φῶς! οὐ δύναμαι ὑπνοῦντα καθορᾶν σε, τὰ σπλάγχνα τιτρώσκομαι, καὶ δεινή μοι ῥομφαία τὴν καρδίαν διέρχεται. Ἀνυμνῶ σου τὰ Πάθη, προσκυνῶ σου τὸ εὔσπλαγχνον, μακρόθυμε Κύριε δόξα σοι.
Gloire… Et maintenant… Idiomèle, ton 8
Aujourd'hui l'Inaccessible en son Etre m'accueille, * Il souffre la Passion, et me libère des passions *
Il rend la lumière aux aveugles, et des lèvres iniques L'outragent. *
Aux coups Il donne son dos pour les captifs. * La Vierge pure sa Mère Le voyant sur la croix implorait : *
Hélas mon Enfant, qu'as Tu fait ? * Tu étais plus beau que tous les hommes, * Tu n'as plus ni souffle, ni forme, ni beauté. *
Hélas ma lumière, je ne peux pas Te voir endormi, * je souffre en mes entrailles et la terrible épée me perce le cœur *
Je célèbre Ta Passion, je vénère Ta miséricorde, * Seigneur patient, gloire à Toi.