Слава Богу за все
[...]
Кондак 4
Как Ты услаждаешь думающих о Тебе, как животворно святое Слово Твое, мягче елея и сладостнее сот беседа с Тобой. Окрыляет и живит молитва к Тебе; каким трепетом наполняется сердце и как величава и разумна становится тогда природа и вся жизнь! Где нет Тебя — там пустота. Где Ты — там богатство души, там живым потоком изливается песнь: Аллилуия!
Икос 3
Когда на землю сходит закат, когда воцаряется покой ночного сна и тишина угасающего дня, я вижу Твой чертог под образом сияющих палат и облачных сеней зари. Огонь и пурпур, золото и лазурь пророчески говорят о неизреченной красоте Твоих селений, торжественно зовут: пойдем к Отцу!
Слава Тебе в тихий час вечера;
Слава Тебе, излившему миру великий покой.
Слава Тебе за прощальный луч заходящего солнца;
Слава Тебе за отдых благодатного сна.
Слава Тебе за Твою благость во мраке, когда далек весь мир;
Слава Тебе за умиленные молитвы растроганной души.
Слава Тебе за обещанное пробуждение к радости вечного невечернего дня;
Слава Тебе, Боже, во веки.
Mитрополит Трифон (в миру Борис Петрович Туркестанов)
Loué soit Dieu pour tout
Kondakion 4
Tu combles en abondance ceux qui pensent à Toi, vivifiante est Ta Parole, plus douce que l'huile et qu'un rayon de miel est ta conversation. Te prier élève et vivifie : de quel frémissement s'emplit le cœur, et que la nature et toute la vie semblent alors grandes et sensées ! Où Tu n'es pas : néant. Là où Tu es : richesse de l'âme, d'où s'épanche d'un flot joyeux le chant : Alléluia !
Ikos 4
Au coucher du soleil, quand la terre est couronnée du sommeil nocturne et du silence du jour qui s'éteint, je reconnais Ton palais dans l'icône des tentes rayonnantes et des porches nuageux de l'aube. Feu et pourpre, or et azur prophétisent l'ineffable beauté de Tes demeures et appellent solennellement : Allons vers le Père !
Loué sois-Tu aux heures calmes du soir,
Loué sois-Tu qui offres au monde le grand repos,
Loué sois-Tu pour les derniers rayons du soleil couchant,
Loué sois-Tu pour le repos du sommeil bienheureux,
Loué sois-Tu pour Ta bonté dans les ténèbres, lorsque le monde est loin de Toi,
Loué sois-Tu pour les supplications des âmes touchées,
Loué sois-Tu pour la promesse du réveil dans la joie du jour éternel et sans fin.
Loué sois-Tu, ô Dieu, pour les siècles.
[...]
Métropolite Triphon Turkestanov
Traduction Myriam d'Avezac de Castéra, 2006
Association Passerelles
[...]
Кондак 4
Как Ты услаждаешь думающих о Тебе, как животворно святое Слово Твое, мягче елея и сладостнее сот беседа с Тобой. Окрыляет и живит молитва к Тебе; каким трепетом наполняется сердце и как величава и разумна становится тогда природа и вся жизнь! Где нет Тебя — там пустота. Где Ты — там богатство души, там живым потоком изливается песнь: Аллилуия!
Икос 3
Когда на землю сходит закат, когда воцаряется покой ночного сна и тишина угасающего дня, я вижу Твой чертог под образом сияющих палат и облачных сеней зари. Огонь и пурпур, золото и лазурь пророчески говорят о неизреченной красоте Твоих селений, торжественно зовут: пойдем к Отцу!
Слава Тебе в тихий час вечера;
Слава Тебе, излившему миру великий покой.
Слава Тебе за прощальный луч заходящего солнца;
Слава Тебе за отдых благодатного сна.
Слава Тебе за Твою благость во мраке, когда далек весь мир;
Слава Тебе за умиленные молитвы растроганной души.
Слава Тебе за обещанное пробуждение к радости вечного невечернего дня;
Слава Тебе, Боже, во веки.
Mитрополит Трифон (в миру Борис Петрович Туркестанов)
Loué soit Dieu pour tout
Kondakion 4
Tu combles en abondance ceux qui pensent à Toi, vivifiante est Ta Parole, plus douce que l'huile et qu'un rayon de miel est ta conversation. Te prier élève et vivifie : de quel frémissement s'emplit le cœur, et que la nature et toute la vie semblent alors grandes et sensées ! Où Tu n'es pas : néant. Là où Tu es : richesse de l'âme, d'où s'épanche d'un flot joyeux le chant : Alléluia !
Ikos 4
Au coucher du soleil, quand la terre est couronnée du sommeil nocturne et du silence du jour qui s'éteint, je reconnais Ton palais dans l'icône des tentes rayonnantes et des porches nuageux de l'aube. Feu et pourpre, or et azur prophétisent l'ineffable beauté de Tes demeures et appellent solennellement : Allons vers le Père !
Loué sois-Tu aux heures calmes du soir,
Loué sois-Tu qui offres au monde le grand repos,
Loué sois-Tu pour les derniers rayons du soleil couchant,
Loué sois-Tu pour le repos du sommeil bienheureux,
Loué sois-Tu pour Ta bonté dans les ténèbres, lorsque le monde est loin de Toi,
Loué sois-Tu pour les supplications des âmes touchées,
Loué sois-Tu pour la promesse du réveil dans la joie du jour éternel et sans fin.
Loué sois-Tu, ô Dieu, pour les siècles.
[...]
Métropolite Triphon Turkestanov
Traduction Myriam d'Avezac de Castéra, 2006
Association Passerelles